Jubilee Hymn

By: Pierangelo Sequeri. English translation: Andrew Wadsworth

Like a flame my hope is burning,

may my song arise to you:

Source of life that has no ending,

on life’s path I trust in you.

Raise your eyes, the wind is blowing,

for our God is born in time.

Son made man for you and many

who will find the way in him.

Ev’ry nation, tongue, and people

find a light within your Word.

Scattered fragile sons and daughters

find a home in your dear Son.

God, so tender and so patient,

dawn of hope, you care for all.

Heav’n and earth are recreated

by the Spirit of Life set free.

+++

Italian:

Fiamma viva della mia speranza

questo canto giunga fino a Te!

Grembo eterno d’infinita vita

nel cammino io confido in Te.

Alza gli occhi, muoviti col vento,

serra il passo: viene Dio, nel tempo.

Guarda il Figlio che s’è fatto Uomo:

mille e mille trovano la via.

Ogni lingua, popolo e nazione

trova luce nella tua Parola.

Figli e figlie fragili e dispersi

sono accolti nel tuo Figlio amato.

Dio ci guarda, tenero e paziente:

nasce l’alba di un futuro nuovo.

Nuovi Cieli Terra fatta nuova:

passa i muri Spirito di vita.